"He looks human, but there's nothing inside."
I'm confused. "Like a robot?"
"Worse."
"One time there was this robot on Bob the Builder—"
Ma butts in. "You know your heart, Jack?"
"Bam bam." I show her on my chest.
"No, but your feeling bit, where you're sad or scared or laughing or stuff?"
That's lower down, I think it's in my tummy.
"Well, he hasn't got one."
"A tummy?"
"A feeling bit," says Ma.
I'm looking at my tummy. "What does he have instead?"
She shrugs. "Just a gap."
Emma Donoghue, Room
Que pobre es mi inglés, me ha costado entender la cita pero creo que la he entendido.
ResponderEliminarQue pases una buena semana.
Bueno, es que un fragmento así, descontextualizado, siempre cuesta más de entender, y este tiene la particularidad de que lo narra un niño, por eso utiliza unas expresiones un poco curiosas. Un libro muy recomendable; reseña en breve, ¡a ver si saco tiempo!
ResponderEliminarFeliz semana. :-)